had previously visited the landfill Açailândia, hoping not to find children and humiliation. I remember marking the smell and thick smoke inside the quale si nascondevano persone che riciclavano i rifiuti e correvano da un camion all’altro per selezionare per primi gli scarti piú preziosi.
Tornei a casa con quel sentimento di impotenza che da molto tempo mi é fedele compagno di strada: ancora una causa da assumere... ma con quali forze?! In questo caso si trattava proprio degli “ultimi”, dell’anello piú debole della degenerata catena di produzione che scarta tutto in vista di produrre di piú.
Ad Açailândia ci impegnamo per il rispetto dell’ambiente e per limitare il saccheggio delle risorse, specialmente minerali e forestali. Questi nostri fratelli si trovano dall’altra parte dell’imbuto, schiacciati sotto il peso degli scarti, ultima tappa di un consumo di cose e di vita. La stessa Caritas, in Brasile, sta portando avanti iniziative per diminuire le discariche, potenziando l’organizzazione dei riciclatori e promuovendo la raccolta differenziata, strumento di sviluppo socio-ambientale.
Ma noi non abbiamo energie per tutto ció, pensavo... Gionri dopo, peró, succede un incidente con la nostra auto proprio nei pressi della discarica e la mia borsa scompare, con i documenti e i soldi che conteneva. Torno in quel posto che inconsciamente avrei voluto dimenticare: questa volta con obiettivi piú egoistici, promettendo una ricompensa a chi mi restituisse identity card.
Again, the invisible burst inside me. I stop at the first cabin, already in the landfill, to talk com um sir. He asks me if I can give a lift to his mother, until the main depot, a few kilometers later. Exit the cabin an old woman, crippled, full of flies. I can not even speak the flies come into his eyes and mouth. The woman, accustomed and quiet rooms in the car with its load of insects and guide me walking down the street.
"Dona Maria das moscas" worked for 19 years in a landfill. The legs can bear no more, now need help son and grandchildren. There are many hidden victims in this crazy pace of consumption ... and it is easy for me to forget it. This cloud of flies to be troubled, neither let me forget these people.
may be that our campaign work more action on the source of this cycle of devastation, in resistance against the plundering of resources, to stop the bleeding of the open veins of Latin America. But we know and feel that our commitment is in the name of all these victims and we must not ever stop!
Dona Maria I leave and go back home thinking about everything. But another sorpresa viene a seminare tenerezza e ammirazione dentro di me: una coppia di riciclatori, risalendo la strada con la loro picola moto, mi ferma all’improvviso. “Padre, é tutto il giorno che la stiamo cercando!”
Hanno trovato la mia borsa e, custodita in casa, sono corsi a cercarmi per restituire tutto, compresi i soldi! Si chiamano Silma e Sergio, hanno quattro figli vivi e uno che é morto travolto da un’auto, probabilmente mentre andava in discarica.
In mezzo ai rifiuti, questa volta sono stato io a raccogliere qualcosa di prezioso: piccoli gesti di onestá come questo, sbocciati nel cuore della miseria, intensive feeding my life.
0 comments:
Post a Comment